deutsch-englisch-franzoesisch-Uebersetzung: Schweißtechnische Woerterbuch-Begriffe
betrifft: Hinweis auf Woerterbuch/ beispielsweise Schweißen: franzoesische + englische + deutsche Begriffe
(IINews) - Sprachsoftware-Neuerscheinung/ Neuveroeffentlichung im Juni 2017:
ISBN: 9783000568985
CD-ROM (mehrsprachig)
Uebersetzungen in deutsch-englisch-franzoesisch + fr-de-en + en-de-fr:
Woerterbuch Schweißtechnische Begriffe (Schweißtechnik bzw. Schweißen)/ Automatisierungstechnik/ Kfz-Mechatronik/ Elektronik/ Elektrotechnik/ Maschinenbau/ Informationstechnik
Klappentext unter:
http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de
zu bestellen unter:
https://www.amazon.de/dp/3000568980
bzw.
multilingual dictionaries:
Welding Translator:
german-english-french Dictionary of welding/ automation/ automobile engineering / electronic engineering / electrical engineering/ mechanical engineering /information technology
bzw.
CD-ROM dictionnaire Mécatronique / technique allemand + anglais + français
mit 240 000 Technischen Übersetzungen in deutsch-englisch-franzoesisch.
Leseprobe (Uebersetzungen): Begriffe Schweißen:
- Einrichter fuer das Widerstandsschweissen
- Hochfrequenz-Widerstandsschweissen
- Schweißstrom
franzoesische Technik-Begriffe: Uebersetzungsbeispiele/ Leseproben:
- Proportionalhydraulik
- elektrische Leitfaehigkeit
- Bewegungsenergie
- Projektierungszeit
- Projektverzeichnis
- Proportional 5/3 Wegeventil
- Antriebsregler
(Bereiche:
Schweißen, Automatisierungstechnik, Elektronik, Mechanik, Regelungstechnik, Montagetechnik, Elektromechanik, Computertechnik, PC-Begriffe, Informationstechnik, Informatik, Maschinenbau, KFZ- Mechatronik bzw.
Automobiltechnik bzw. Kfz-Technik, bzw. Kraftfahrzeugtechnik bzw. KFZ-Elektronik )
Zielgruppenbeschreibung:
- Schweißer
- Fachleute Schweißtechnik
- Weiterbildung / Qualifizierung Franzoesisch fuer Mechatroniker,
- Automatiker: Französisch lernen,
- Automatiker: englisch uebersetzen,
- Berufsausbildung Mechatroniker (englisch + franzoesisch),
- Berufsausbildung Kfz-Mechatroniker (englisch + franzoesisch),
- Berufsausbildung Elektroniker,
- Übersetzer,
- Dolmetscher,
- Mechatronik-Studenten,
- Lehrer,
- Mechatroniker-Azubis
- Mechatroniker-Ausbilder
Impressum:
Online-Shop:
http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de
Mechatronik- Verlag Lehrmittel-Wagner (Lernsoftware + ebooks)
Technischer Autor Dipl.-Ing. (FH), Elektrotechnik
Markus Wagner
Im Grundgewann 32a
Germany; 63500 Seligenstadt
USt-IdNr: DE238350635
Tel.: 06182/22908
Fax: 06182843098
Themen in diesem Fachartikel:
deutsch
englisch
franzoesisch
uebersetzung
technisches-franzoesisch
technisches-englisch
schweissen-begriffe
schweisstechnik
vokabeln-franzoesisch
computer-begriffe-franzoesisch
multilingual-dictionaries
welding-translator
dictionary-of-welding
Unternehmensinformation / Kurzprofil:
HINWEIS:
Berufsausbildung vom Autor Markus Wagner:
Informationselektroniker bzw. Kommunikationselektroniker
- IDEE zu den NACHSCHLAGEWERKEN:
Problem: Englische und deutsche Technik-Fachbegriffe versteht man oft nicht.
Während des Elektrotechnik-Studiums benutzte Herr Wagner mehrere deutsch-englisch Technik-Woerterbuecher aus der Buecherei. Dies war sehr umstaendlich (viele Woerterbuecher waren auch schon vergriffen).
So entstand die Idee, die Woerterbuecher zu einem Mechatronik-Woerterbuch zu komprimieren.
Und zwar als software, um auch am PC zu Hause ueben zu können.
Zum Autor Markus Wagner:
Berufspraxis:
Einsatz bei diversen Firmen als Technischer Redakteur und Lektor im Bereich Elektrotechnik / Elektronik/ Maschinenbau und Software-Entwicklung.
Technische Redaktion:
- Ueberarbeitung Fernlehrgang Automatisierungstechnik
- Erstellung von Bedienungsanleitungen im Bereich Elektronik (digitales Vorschaltgeraet) und Maschinenbau
- Uebersetzung (englisch-deutsch) Roboter-Technik
- Erstellung von Schulungsunterlagen zu ASI ((Aktuator Sensor Interface)) bzw. Busverbindung für Sensoren
Lektorate (Beispiele):
- Fachkunde Elektroberufe
- Elektrotechnische Schaltungen
Freiberufliche Taetigkeit:
Der Buchautor Markus Wagner (Dipl.-Ing. (FH) Elektrotechnik) ist freiberuflich als Technischer Autor tätig.
Er betreibt eine Technische Redaktion für das Erstellen von Technischen Bedienungsanleitungen und Übersetzungen (Elektronik, Maschinenbau, Mechatronik, Elektrotechnik.)
Herr Wagner entwickelt hauptsächlich LEHRMITTEL für die Technische
Berufsausbildung / Industrie / Weiterbildung/ Schulung/ Qualifizierung.
Schwerpunkt:
Lernsoftware/ Woerterbuch Technisches Englisch fuer
Technische
+
Kaufmaenische
+
Chemische
Ausbildungsberufe wie:
- Mediengestalter
- Multimediaelektroniker
- Buchproduktion und Medienproduktion (Studium)
- Buerokaufmann (Wirtschaftsenglisch)
- Industriekaufmann (Business English-German)
- Betriebswirtschaftslehre (Wirtschaftsenglisch fuer das BWL-Studium)
- IT-Systemelektroniker
- Maschinenbau- Ingenieure (Maschinenbau-Berufe)
- Industriemechaniker
- Elektroniker
- Mechatroniker
- Kaeltetechnik-Mechatroniker
- kfz- Elektroniker
- Elektroniker Luftfahrttechnische Systeme
- Automatiker
- Chemie-Berufe
Impressum:
Online-Shop:
http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de
Mechatronik- Verlag Lehrmittel-Wagner (Lernsoftware + ebooks)
Technischer Autor Dipl.-Ing. (FH), Elektrotechnik
Markus Wagner
Im Grundgewann 32a
Germany; 63500 Seligenstadt
USt-IdNr: DE238350635
Tel.: 06182/22908
Fax: 06182843098
Datum: 18.01.2019 - 07:20 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 1688245
Anzahl Zeichen: 0
Kontakt-Informationen:
Ansprechpartner:
Stadt:
Telefon:
Kategorie:
Bildung & Beruf
Anmerkungen:
Dieser Fachartikel wurde bisher 125 mal aufgerufen.
Der Fachartikel mit dem Titel:
"deutsch-englisch-franzoesisch-Uebersetzung: Schweißtechnische Woerterbuch-Begriffe
"
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von
Verlag Lehrmittel-Wagner in 63500 Seligenstadt (Lernsoftware z. B. Englisch Woerterbuch Mechatronik) (Nachricht senden)
Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).